http://pracowitosc.ragov.netWłaściwie to mam. Mam czasu ile dusza zapragnie! Panie Dorleac!!! Ojcze wszechmogący, błagamy cię... pl when harry met sally http://pracowitosc.ragov.net/850103,when-harry-met-sally.html when.harry.met.sally.txt 337 sekunda: Naprawdę? Kiedy kupuję nową książkę, najpierw czytam ostatnią stronę. 341 sekunda: Gdybym umarł zanim ją przeczytam, wiem jak się kończy. 343 sekunda: I to, moja droga, jest pesymistyczne spojrzenie. 346 sekunda: Nie jesteś przez to jakiś wyjątkowy. W zasadzie jestem szczęśliwą osobą. 350 sekunda: - Ja też. - I nie widzę w tym nic złego. 353 sekunda: Jesteś zbyt zajęta, żeby być szczęśliwą. Myślałaś kiedyś o śmierci? 356 sekunda: - Tak. - Już to widzę. Jakieś nieposkładane myśli 358 sekunda: wlatujące do głowy i wylatujące z niej. Ja spędziłem nad tym godziny, dni. 362 sekunda: I wydaje ci się, że przez to jesteś lepszy? 364 sekunda: Spójrz, kiedy już przyjdzie pora, ja będę przygotowany, a ty nie. Tylko to mówię. 368 sekunda: A do tego czasu zdążysz już sobie zrujnować całe życie czekając na nią. 378 sekunda: - Mylisz się. - Nieprawda. On chce, żeby ona odeszła. 382 sekunda: - Właśnie dlatego wysłał ją samolotem. - Wydaje mi się, że to ona nie chce zostać! 385 sekunda: Ona chce zostać! Nie chciałabyś być bardziej z Bogartem niż z tym drugim facetem? 389 sekunda: Nie chciałabym spędzić reszty życia w Casablance, będąc żoną właściciela baru. 2010-05-16 11:16:39 dmt-28dl http://pracowitosc.ragov.net/348599,dmt-28dl.html dmt-28dl.txt 4034 sekunda: Więc usłyszałeś naszą transmisję? 4037 sekunda: - Tak, usłyszeliśmy. - Musimy być rozczarowaniem. 4041 sekunda: Miałeś nadzieję na pełna brygadę. Baza armii z helikopterami i szpitalem polowym. 4049 sekunda: - Tylko mieliśmy nadzieję na... - Odpowiedź na Zarazę. 4055 sekunda: Tak. 4057 sekunda: Tak jak powiedziałem wcześniej, to jest tutaj. Chociaż może to nie być całkiem to co sobie wyobrażałeś. 4062 sekunda: - Po prostu czuję się szczęśliwy, że was znaleźliśmy. - Mieliście szczęście. 4065 sekunda: Ogień przepędził setki zarażonych z Manchesteru. 4068 sekunda: Okoliczne tereny roją się od nich. 4072 sekunda: Ale nie martw się. 4075 sekunda: Jesteś całkiem bezpieczny tutaj. 4080 sekunda: Płaski teren dookoła domu. Reflektory które, podpięliśmy do generatora. 4087 sekunda: Wysoka ściana ogrodzenia pomaga. 4090 sekunda: I naszpikowaliśmy ziemię pułapkami z drutu i minami. 4094 sekunda: Nie chciałbyś skosić trawnika, ale, jeśli oni wchodzą, słyszymy ich. 2010-05-12 20:19:57 beauty shop2 http://pracowitosc.ragov.net/379664,beauty-shop2.html tng.125.conspiracy.divx5.dvdrip-lumpidumb.txt 2294 sekunda: co oznacza że my dowodzimy Enterprise. 2297 sekunda: Jedź do woli, bracie. 2299 sekunda: Rozkoszuj się swoim nowym ciałem. 2332 sekunda: Aaron! 2377 sekunda: W czym mogę pomóc, panowie? 2380 sekunda: Jakieś kłopoty? 2382 sekunda: Może powiecie co to jest. 2389 sekunda: Remmick. 2394 sekunda: Nie, Will. 2419 sekunda: Nie zrozumiecie. 2429 sekunda: Nie zranimy was. 2436 sekunda: Szukamy tylko pokojowej koegzystencji! 2485 sekunda: /Dziennik pokładowy, /czas gwiezdny 41780. 2. 2489 sekunda: /Jaki ciężko po latach /nauki o poszanowaniu życia 2492 sekunda: /być zmuszonym do jego zniszczenia. 2010-05-12 09:20:47 somewhere in the night 1946 dvdrip -america cd1 http://pracowitosc.ragov.net/464495,somewhere-in-the-night-1946-dvdrip-america-cd1.html somewhere.in.the.night.1946.dvdrip.xvid-america.cd1.txt 170 sekunda: -y:i You're gonna be okay now. - Thinking Taylor. Who's Taylor? 173 sekunda: So he's okay now. So what? 175 sekunda: y:i What about me? y:i What about me? 179 sekunda: y:i I don't know my name. 181 sekunda: y:i You. Talk to me. Act like I was alive, y:i notjust somebody with eyes and no name. 187 sekunda: y:i Think of a name. y:i Taylor. 190 sekunda: y:i Think of another name. y:i There must be other names. 192 sekunda: y:i Taylor. No. 196 sekunda: y:i Taylor. No. 199 sekunda: Taylor. Taylor. 202 sekunda: -y:i Explosions In Distance -y:i Taylor. 204 sekunda: y:i Taylor. 206 sekunda: y:i Taylor. 208 sekunda: y:i Taylor. 214 sekunda: Good morning. 2010-05-08 11:02:55 dark angel s02e14 love in vein sfm pl http://pracowitosc.ragov.net/889265,dark-angel-s02e14-love-in-vein-sfm-pl.html dark_angel.s02e14.love_in_vein.sfm_pl.txt 251 sekunda: Przestań! Zabijesz go! Szybciej! Szybciej! 259 sekunda: Za Marrow'a! 269 sekunda: - Nic ci nie jest? Co się stało? - Ci którzy weszli bez kolejki... 274 sekunda: oni mieli kody kreskowe, Max. 280 sekunda: Zaprojektowali ją, aby była idealnym żołnierzem - ludzką bronią. 285 sekunda: Później uciekła. 287 sekunda: W przyszłości nie tak odległej, 289 sekunda: w zniszczonym świecie, jest ścigana przez swoją przeszłość. 293 sekunda: Nie może uciec; musi walczyć 296 sekunda: aby odkryć swe przeznaczenie. 300 sekunda: CIEŃ ANIOŁA 335 sekunda: "MIŁOŚĆ W ŻYŁACH" 338 sekunda: Proszę, um... Potrzebuję pomocy. Jestem chora. 342 sekunda: - Jesteś ranna? - Powiedziałam, że jestem chora. 344 sekunda: Dobrze. Um, usiądź, wypełnij to, ktoś się tobą zajmie za moment. 2010-05-05 22:34:29 suspiria 1977 http://pracowitosc.ragov.net/357359,suspiria-1977.html suspiria (1977).txt 1002 sekunda: On jest moim siostrzeńcem. Jestem bardzo przywiązana do niego. 1005 sekunda: Muszę ci szybko powiedzieć co mam do powiedzenia... 1007 sekunda: Bo ci panowie czekają na mnie. 1009 sekunda: Stało się coś strasznego, naprawdę okropnego. 1012 sekunda: Jedna z naszych studentek, Pat Hingle, która została wczoraj wydalona z powodu niewłaściwego zachowania, 1017 sekunda: została zamordowana ubiegłej nocy przez jakiegoś szaleńca. To jest przerażająca historia. 1021 sekunda: Ale ja zawsze ostrzegam naszych studentów, nieprawdaż pani Tanner? 1024 sekunda: Mówię im aby byli ostrożni i nie zawierali przyjaźni z nieznajomymi. 1027 sekunda: Niestety twój pokój jeszcze nie jest wolny. 1030 sekunda: Nasze małe niedociągnięcie. Tak, ale się nie martw. 1033 sekunda: Znaleźliśmy ci miejsce, u jednej studentki z trzeciego roku, która mieszka na mieście. 1037 sekunda: Będziesz musiała zapłacić 50 dolarów na tydzień, 1040 sekunda: To jest niska cena, oczywiście możesz to sobie odliczyć od czesnego za studia. 1043 sekunda: Teraz powierzam cię pani Tanner, jednej z najbardziej zasłużonych nauczycielek. 1047 sekunda: Nie deneruj się jeśli okaże się dla ciebie surowa i twarda. Takie są jej maniery, które stosuje również wobec mnie. 2010-05-04 07:01:49 back to the future 3 http://pracowitosc.ragov.net/657421,back-to-the-future-3.html back to the future 3.txt 2808 sekunda: Szybko, zakryjmy DeLoreana! 2817 sekunda: -Witajcie. -Witaj. 2819 sekunda: To spora niespodzianka. 2823 sekunda: Mam nadzieję, że nie przeszkadzam. 2826 sekunda: Nic podobnego. Bawiliśmy się kolejką. 2831 sekunda: Kiedy moje bagaże spadły z wozu, 2834 sekunda: teleskop został uszkodzony. 2837 sekunda: Wspomniałeś o swoich zainteresowaniach naukowych, 2840 sekunda: więc pomyślałam, że możesz go naprawić. 2843 sekunda: Oczywiście zapłacę za naprawę. 2847 sekunda: Nie mógłbym wziąć od ciebie pieniędzy. 2849 sekunda: Rzućmy na to okiem. 2851 sekunda: Myślę, że soczewki się przesunęły, 2854 sekunda: bo gdy tu się przekręci, obraz jest rozmazany. 2859 sekunda: Widzisz? 2010-05-03 16:21:22 star trek tng 6x05 - schisms sfm http://pracowitosc.ragov.net/394654,star-trek-tng-6x05-schisms-sfm.html star trek tng [6x05] - schisms [sfm].txt 160 sekunda: Throughout the ages, from Keats to Jorkemo, 163 sekunda: poets have composed odes to individuals 165 sekunda: who have had a profound effect upon their lives. 169 sekunda: In keeping with that tradition, 171 sekunda: I have written my next poem in honour of my cat. 174 sekunda: I call it Ode to Spot. 179 sekunda: Felis catus is your taxonomic nomenclature, 184 sekunda: An endothermic quadruped, carnivorous by nature. 188 sekunda: Your visual, olfactory, and auditory senses 191 sekunda: Contribute to your hunting skills and natural defences. 195 sekunda: I find myself intrigued by your sub-vocal oscillations, 199 sekunda: A singular development of cat communications 202 sekunda: That obviates your basic hedonistic predilection 205 sekunda: For rhythmic stroking of your fur to demonstrate affection. 209 sekunda: A tail is quite essential for your acrobatic talents, 2010-05-03 06:51:51 scarface 1983 dvdrip ac3 internal-ffm cd2 english http://pracowitosc.ragov.net/343974,scarface-1983-dvdrip-ac3-internal-ffm-cd2-english.html scarface.1983.dvdrip.divx.ac3.internal-ffm.cd2.english.txt 264 sekunda: - What are you doing? - Shut up! 266 sekunda: - What? We wasn't doing nothing! - Fernando, wait! 270 sekunda: Get out! 274 sekunda: Damn you! 275 sekunda: You think he's cute? 277 sekunda: I saw him putting his hand all over your ass. My kid sister in a toilet. 281 sekunda: - It's none of your business. - None of my business? Fuck it ain't! 285 sekunda: - You can't tell me what to do! - I am telling you! 287 sekunda: Listen to me. Come here. 290 sekunda: I catch you here again, I'm gonna wipe you all over the fucking place. 295 sekunda: Yeah? Go ahead! Do it now. I want to see it. 298 sekunda: - I want to see it now, big shot. - Don't push me. 301 sekunda: - I want to see it now! - Don't push me! Get outta here! 304 sekunda: - Go outside. - You got some nerve, Tony! 308 sekunda: - You think you can tell me what to do? - Get out. 2010-04-29 22:43:51 lord of the rings return of the king cd2 http://pracowitosc.ragov.net/1074027,lord-of-the-rings-return-of-the-king-cd2.html scrapped princess 02.txt 1149 sekunda: To miało coś wspólnego z chorobami i klątwami. Odrzucona Księżniczka. 1155 sekunda: Wygląda na to, że to on dowodził oddziałem, który miał się jej pozbyć. 1159 sekunda: Ale była uroczym dzieckiem, które nie przypominało czegoś odrażającego, jak mówiła wyrocznia. 1181 sekunda: Plotka niesie że została uratowana i żyje po dziś dzień. 1191 sekunda: Starczy już, proszę pani. 1194 sekunda: Odeszłam od tematu? Ale są ku temu powody. 1199 sekunda: Wybaczcie temu człowiekowi. 1220 sekunda: Zgadnij kto? 1230 sekunda: Wyglądasz na zdołowanego. 1234 sekunda: Chciałem po prostu zostać doskonałym rycerzem. 1240 sekunda: Chcę zostać członkiem Bursztynowego Rycerstwa i bronić mieszkańców królestwa. 1245 sekunda: To wszystko, co chcę robić. 1249 sekunda: Pacifica-san... 1251 sekunda: Czym jest rycerstwo? 1256 sekunda: Właśnie... 2010-04-27 07:13:27 24 - 1x13 - 12 am http://pracowitosc.ragov.net/539632,24-1x13-12-am.html the.grudge.2004.dvdrip.xvid.ac3.int.cd2-re.(osloskop.net).txt 1193 sekunda: Wspomnienie tego co się stało, powtarza się tam. 1198 sekunda: Śmierć staje się częścią tego miejsca... 1202 sekunda: Zabija wszystko, czego dotknie. 1207 sekunda: Jeśli raz staniesz się tego częścią... 1211 sekunda: ...nie pozwoli ci już odejść. 1219 sekunda: Przykro mi. 1407 sekunda: Karen, to ja. 1409 sekunda: Gdzie byłaś cały dzień? 1412 sekunda: Martwiłam się o ciebie. 1414 sekunda: Dzwonili z Centrum Pomocy. 1416 sekunda: Alex i Yoko nie żyją. 1419 sekunda: Znalazłem twoje druki i... 1422 sekunda: Czy ty poszłaś do tego domu? 1427 sekunda: Idę tam po Ciebie. 1492 sekunda: - Dostałaś moją wiadomość? - Doug! 2010-04-24 16:15:31 the cube se 1997 ac3 cd1-waf http://pracowitosc.ragov.net/108246,the-cube-se-1997-ac3-cd1-waf.html the.cube.se.1997.xvid.ac3.cd1-waf.txt 342 sekunda: Dlaczego? 345 sekunda: Chodź. 365 sekunda: Uspokój się. Już dobrze. 368 sekunda: Co tam było? 370 sekunda: Daj mi pomyśleć. 372 sekunda: Czego się bałeś? 374 sekunda: Moment. 380 sekunda: Ilu jeszcze? 385 sekunda: Nie możemy tak sobie chodzić. 387 sekunda: Dlaczego? 390 sekunda: Pułapki. 391 sekunda: Co? 393 sekunda: Na każdym kroku. 394 sekunda: Zajrzałem do jednej z sal, prawie obcięło mi głowę. 404 sekunda: Cholera. 2010-04-20 18:22:57 million dollar mermaid 1952 dvdrip -fragment http://pracowitosc.ragov.net/850259,million-dollar-mermaid-1952-dvdrip-fragment.html million.dollar.mermaid.1952.dvdrip.xvid-fragment.txt 5497 sekunda: No. I'm in good shape. 5499 sekunda: I've got some important contacts on the coast. 5500 sekunda: Well, nice seeing you. Nice bumping into you. 5503 sekunda: Best of luck, Annette. Thank you, Doc. 5506 sekunda: There you are. 5507 sekunda: Didn't I warn you about taking this dog out of the baggage cart? 5510 sekunda: Just a moment, conductor. 5511 sekunda: This isn't just an ordinary dog, this is a highly trained animal 5513 sekunda: who's going to be a movie star in six months. 5515 sekunda: I don't care if he's plan is exbus, 5516 sekunda: but he doesn't belong in the lower deck 5517 sekunda: frightening the passenger. 5519 sekunda: And as for you, 5521 sekunda: you look like the man I kicked off in Albaclerk. 5523 sekunda: Me? But that's perfectly ridiculous. 2010-04-16 23:59:25 jurassic park 3 http://pracowitosc.ragov.net/578438,jurassic-park-3.html jurassic.park.3.txt 762 sekunda: Wspaniale. 781 sekunda: Więc co chłopcy pijecie? 784 sekunda: Lodowego Bina proszę! Dwa razy! 791 sekunda: Amanda i ja wprost kochamy przygody... 794 sekunda: Bylismy już chyba prawie wszędzie: w delcie Nilu, na Galapagos, wspinaliśmy się na K2. 799 sekunda: Zaplanowaliśmy także pierwszą turystyczna podróż na księżyc. 803 sekunda: Tak więc na miesiąc miodowy chcielibyśmy zrobić coś naprawdę wyjątkowego... 808 sekunda: Coś do zapamiętania... 809 sekunda: Więc wynająłem samolot na wyspę Sorna... 813 sekunda: I chcielibyśmy aby pan był naszym przewodnikiem. 821 sekunda: To naprawdę kusząca propozycja, ale jestem bardzo zapracowanym człowiekiem... 825 sekunda: Mogę polecić kilku mężczyzn z wysokimi kwalifikacjami. 828 sekunda: Nie, nie. 830 sekunda: Nie, pan jest najlepszy, pan widział te zwierzęta z bliska. 834 sekunda: Nie będziemy lecieć na tyle długo aby zobaczyć coś ciekawego. 2010-04-15 18:06:42 the cook the thief his wife and her lover cd2 http://pracowitosc.ragov.net/267404,the-cook-the-thief-his-wife-and-her-lover-cd2.html the cook, the thief, his wife and her lover cd2.txt 416 sekunda: - Your restaurant's noisy, Spica. - It's popular on a Sunday night. 421 sekunda: I like a quiet restaurant, with floor shows. 424 sekunda: Boarst is a culinary artist, not a fancy entertainer. 428 sekunda: But we're here to please you, Terry. We'll get you a floor show. 431 sekunda: Cory, phone Santini. Five girls - strippers. 436 sekunda: Make it decent, will you? My daughter's present. 439 sekunda: Five dancing girls with music. Strictly no filth, only class. 443 sekunda: And make it quiet. I want to keep my ears till I'm 90. 446 sekunda: God, Terry, what sort of floor show do you like? Mute nuns? 451 sekunda: If they call me Mr Fitch, I might. I'm only Terry to my wife, Spica. 455 sekunda: - Like me. - You're Terry and all, are you? 458 sekunda: - I'm only Albert to Georgina. - Even when she's in the loo? 462 sekunda: - Shut your whore up, Cory! - God, you're noisy, Spica. 466 sekunda: Makes for indigestion. Don't you find, love? What's your name? 470 sekunda: Patricia, Mr Fitch. 2010-04-12 21:12:38 mies vailla menneisyytta eng - microdvd http://pracowitosc.ragov.net/196311,mies-vailla-menneisyytta-eng-microdvd.html mies vailla menneisyytta eng - microdvd.txt 4104 sekunda: No. 4106 sekunda: I agree. 4111 sekunda: So I did what I did. 4114 sekunda: The money was mine any way. 4117 sekunda: Will you do me the favour? - What is it? 4120 sekunda: Too many people here. 4123 sekunda: Let's talk in some other place. 4143 sekunda: The sums and the names are on the envelopes - 4148 sekunda: and the in formation where you can find them. 4152 sekunda: I come from the North, and we pay our debts. 4156 sekunda: Here. 4159 sekunda: And this is for you. 4167 sekunda: Why don't you do it yourself? - Too risky. 4172 sekunda: The police know who did the robbery. 4175 sekunda: In that case this is not the safest place for you. 2010-04-11 12:53:01 mash-02x22 - guerre de religion george http://pracowitosc.ragov.net/1055531,mash-02x22-guerre-de-religion-george.html mash-02x22 - guerre de religion george.txt 1189 sekunda: - Por fiirmar el formulario. - Por arruinarle la vida a Weston. 1193 sekunda: -?Puedo decir algo? - Por ganar el premio del cobarde. 1196 sekunda: Pierce, no lo fiirmé. 1199 sekunda: ?Cómo osas hacer lo correcto? 1201 sekunda: Frank dijo que pasaría por encima de mí. Le dije: " Hazlo". 1204 sekunda: Lo ha hecho tantas veces que tengo huellas en la cabeza. 1208 sekunda: - Frank. - Naturalmente. 1210 sekunda: Frank escribe a Washington más que a su esposa. Es un soplón. 1215 sekunda: Linda, revísame esta oreja,?quieres? 1218 sekunda: ?QUé ves ahí dentro? 1234 sekunda: -?QUién es? - Yo. 1241 sekunda: - Frank,?quieres una mordida? - No apetezco, Margaret. 1245 sekunda: ?Puedo mecanografiiar aquí? Debo alejarme de esos animales. 1249 sekunda: ?QUé es lo que no apeteces, Frank? 1261 sekunda: -?Hay seńales de vida? - Frank sigue ahí. 2010-04-10 22:20:07 futurama - 2x19 - the cryonic woman http://pracowitosc.ragov.net/1000782,futurama-2x19-the-cryonic-woman.html 24 space above and beyond - tell our moms we did our best.txt 2350 sekunda: /Wierzę w ciebie. 2356 sekunda: Wierzę w was wszystkich. 2374 sekunda: Możemy już lecieć. 2469 sekunda: Myślałem, że to Wang. 2478 sekunda: Co robisz? 2499 sekunda: Teraz wiem, jak się czuła. 2505 sekunda: Jednego dnia straciłem matkę i ojca. 2529 sekunda: Zawsze wierni... 2534 sekunda: Zawsze wierni przyjacielu 2555 sekunda: -=Opracował rexus=- -=Napisy JoVisH=- -=Korekta gulus=- 2560 sekunda: Specjalne podziękowania dla Harriet Canberry, bez której, te i wcześniejsze napisy, nigdy by nie powstały !!! 2566 sekunda: :ZAPRASZAMY NA STRONĘ GRUPA HATAK http://napisy.gwrota.com 2569 sekunda: >> Napisy pobrane z http://napisy.org >>>>>> nowa wizja napisów 2010-04-10 14:58:08 holes -tps http://pracowitosc.ragov.net/86356,holes-tps.html holes_xvid-tps.txt 4235 sekunda: Uciekaj, Zero! Uciekaj! 4238 sekunda: Biegnij, Zero! 4240 sekunda: Nie strzelaj! Nigdzie nie ucieknie. 4243 sekunda: Myślała pani, że go zastrzelę? 4245 sekunda: Nie potrzebujemy tu śledztwa. 4247 sekunda: Przecież wiem. 4249 sekunda: Źle mnie pani zrozumiała. Niech ucieka. Niech ucieka. 4253 sekunda: Rozstawcie całodobowe straże przy źródłach wody. 4264 sekunda: Wciąż oczekuję siedmiu dziur. 4269 sekunda: Zawołam dozorców drobiu. 4276 sekunda: Źle się czuję. 4278 sekunda: Mam mdłości. Wóz albo przewóz. 4281 sekunda: Wciąż się dąsasz? 4284 sekunda: Pytam tylko, 4285 sekunda: czy jesteśmy pewni, że nie ma rodziny? 2010-04-09 20:57:24 breed http://pracowitosc.ragov.net/988504,breed.html breed.txt 2936 sekunda: Zabójca jest sprytny i kieruje nami . 2940 sekunda: To nie ułatwia. 2948 sekunda: Dziwne, że nie atakuje. 2950 sekunda: Ufa mi . Ale nie wiem, czy tobie też. 2954 sekunda: Wciąż się wzdrygasz. 2957 sekunda: I nie chcesz mi powiedzieć, co ci chodzi po głowie. 2961 sekunda: - Trudno się przyzwyczaić. - Do mojej natury? 2966 sekunda: Do zaufania. 2968 sekunda: A po głowie chodzi mi śledztwo. 2971 sekunda: Walimy głową w mur. Musimy kogoś znaleźć. 2975 sekunda: Deana Fusco. 2978 sekunda: Przeżył przemianę w 1941 . 2981 sekunda: Mówi i ubiera się, jakby nadal żył w tamtych czasach . 2986 sekunda: Chciał być aktorem, nie udało mu się. 2989 sekunda: Podobno żyje swą przeszłością. 2010-04-08 17:17:48